Tuesday, January 31, 2012

Un poco de traducción

Todos los que seguimos con atención la actualidad noticiosa cubana (yo y los tres intrépidos seguidores que hasta ahora tiene  este blog) hemos notado en un momento u otro que las habilidades lingüísticas de nuestros dirigentes no están a la inaccesible altura de sus dotes para la dirigencia y de su misión histórica. Como muestra, este ya célebre botón marielístico:




“Me ha gustado mucho conocer directamente cómo es que lo hacen”. Eso sí se llama observación participante. Pero para eso no tenía que ir tan lejos, con preguntarle a su tío, o a cualquier otro mamífero, ya tenía. Y parece que la cosa fue al duro: todos esos cuellos de tortuga y bufandas sin que vengan al caso no me dicen nada bueno. De todos modos es lindo saber que la hija del Presidente y directora del Cenesex está lista a hacer sacrificios por la causa cenesexual: eso de pasarse un montón de horas en un avión sólo para exhibirse buscando clientes en una vidriera en Amsterdam, cuando el malecón le queda al lado...

Mariela: "Fui al patio a preguntarles cómo lo hacen"
Pero de todas maneras lo que más me impresionó es que la cenesexymbol del momento no entienda ni una palabra de la lengua de Shakespeare y Whitman. Nothing. Nada. Rien de rien. Nananina. Niente di niente. Ná de ná. Nico Jones. Nishevó. Nada más hay que verla ladeando la cabeza hacia su cenesexual traductor mientras pone esa cara de profundo jetlag. Me pregunto qué estaría pensando papito que no le puso a Mary Poppins de nana. Lo que estaba pensando Mamita no me lo pregunto, porque ya lo sé: ver lista arriba de los conocimientos de inglés de Mariela. A lo mejor lo hicieron a propósito, no sea que se pusiera a leer libros raros y le metieran ideas raras, o ideas en general, en la cabeza. Sin embargo, otra de las delfinas del régimen, la hija de Alarcón, no el pitcher sino El intrépido volador, aprendió inglés durante los muchos y difíciles años en que no le quedó más remedio que vivir en la terrible, fría e imperial Nueva York (a la que con gran originalidad llama en su autobiografía huffingtonpostiana "Big Apple, asphalt jungle, city that never sleeps"). La simpática Maggie, "media analyst" y por tanto colega de nadiecomentaelgranma, ha demostrado con creces, lo mismo en su amena columna en The Huffington Post que en su edificante blog, que el inglés no le metió ideas de ningún tipo en la cabeza.

Mariela aliviada a su regreso de Amsterdam, cuando le avisan que salió de la experiencia sin ninguna enfermedad venéra digna de mención

En la interesantísima autobiografía que aparece en el HP, nos enteramos de que papá Alarcón y mamá Alarcona eran muy intelectuales, “full of literature, the fine arts, a passion for books, Visconti and Ray Conniff”. ¿Soy yo, o la lista está un poco macarrónica? ¿Qué hace un director comercial y populista como Visconti al lado de ese epítome de la música de vanguardia que fue Ray Conniff? ¿Serían los Alarcones también fundadores de Radio Enciclopedia, la emisora encargada de endulzar las ondas hertzianas cubiches con el arte inigualable de Fausto Papetti y Richard Clayderman? O sea, que Maggie Alarcón es la prueba viviente de que las precauciones raulvilmianas fueron inútiles, y a partir de ahora los hijos de la realeza pueden aprender idiomas sin ningún problema, incluyendo el castellano.Pero hay que reconocer que, siendo las dos más o menos de la misma edad, los padres de la cenesexy Mariela no tenían manera de saber el resultado a largo plazo del experimento alarconiano. Mientras meditamos sobre esto los dejo con una pieza de Conniff que nos permitirá reconstruir el ambiente intelectual que se respiraba en la humilde morada de los Alarcón en la Gan Manzana, la jungla de asfalto, la ciudad que nunca duerme. Obsérvese el uso dodecafónico de las maracas, y la cara de dulce embeleso del virtuoso de la pandereta: 



Lo de los Alarcón en la Gran Manzana era alta cultura namá.

Todo este largo prefacio para decir que tampoco el director de Granma tiene nada que temer, y que podría montar cursos acelerados de español para sus redactores (recuerden que en Cuba, según lo establecido por la Constitución, las enseñanzas martianas, los rollos del Mar Muerto y la letra del año, todos los cambios deben venir de arriba hacia abajo: gobierno por gravedad, donde La Gaceta Oficial bien se podría llamar, más pintorescamente, La Manzana de Newton). Noto últimamente que se les hace cada vez más difícil (a los granmirredactores) expresarse con claridad en la lengua de Cervantes y de Abel Prieto. Por eso, mientras llega la implementación de los cambios necesarios (ya se sabe que en Cuba los cambios hay que hacerlos lentamente, con mucha cautela y deliberación so pena de darle armas al enemigo, o de confundirse y tener que rectificar veinte o treinta años después, como le pasó al antiguo presidente, hermano mayor del actual, con tanta frecuencia) me brindo voluntariamente para hacer de traductor de titulares granmosos.  Para aquellos que, como Mariela, necesitan ayuda para entender una lengua desconocida. 

Joven y bohemia Mariela (nótese la pipa) haciendo antropología participante.  

Por ejemplo, comencemos con uno corto pero de difícil traslado al castellano:


Que en español significa: Raúl dijo lo que había que hacer, que era nada, y se hizo. O también: Todo el mundo quieto en base, o le pasamos la cuenta. Se trata de una cita textual de un discurso raulístico, pero no hacen falta comillas porque él, al fin y al cabo, sólo está expresando la voluntad popular... de su hermanito mayor. Lo más interesante aquí es el efecto de la aliteración con las o (profundo, proceso, democrático) que recuerda una típica técnica del poeta necional y fan de María la O, el difunto Nicolás Guillén: "No sé por qué piensas tú-soldado, que te odio yo...",  "África de selvas húmedas-Y de gordos gongos sordos", etcétera. Al parecer, el que le escribe los discursos a Castro Jr. también le escribía los poemas a Guillén.  Ya me imagino su próxima denuncia al imperio en la ONU: “¡Oprobioso opresor oblongo, me opongo a la opción del emporio! ¡No soy mongo ni soy congo, ni me sale del mondongo!”

Otro titular que cuya traducción, aunque fácil, requiere cierta agudeza hermeneútica es el que sigue:


En este caso también se trata de una cita textual descomillada (¿debemos asumir que todos los titulares granmientos lo son?) esta vez del entrañable José Ramón Machado Ventura, llamado eufemísticamente Machadito. Los que como yo son miembros del club de fans del vice Esteban Lazo, el perspicaz interlocutor de Portia, Pimera Ministra jamaicana, se enterarán con desconsuelo vidal que Machadinho es Primer Vicepresidente (¡como se aprende leyendo el Granma!). O sea, que aunque Lazo no lo diga por modestia, por no hablar de sí mismo, es sólo Vicepresidente Segundo. Es decir, si tenemos la desgracia de perder a Raúl en alguna batalla contra el imperialismo o porque se atraganta con una o, el primer heredero al trono raulino no sería Lazo sino Machadito Ventura, a pesar de su doble apellido que evoca dos personajes controvertidos, por decir lo menos, de ese largo baile de perchero que es nuestra historia nacional. Para los que tengan dudas de qué saldría de una improbable yuxtaposición amorosa o cenesexual entre Machado el dictador y Ventura Novo el esbirro, Machadito Venturita es la respuestita. Y recordando que Gerardo Machado fue en su momento también comparado con un extraño híbrido de asno con felino, no nos queda más remedio que concluir que Machadito es el cebrasno de la política necional, o que el pobre cebrasno es el Machadito de nuestra zoología

Las patas son de Machado, las orejas de Ventura...

Debo reconocer que la idea de un romance desaforado entre Machado y Ventura que trascienda las barreras temporales y naturales, aunque improbable es demasiado cenesexy para no dedicarle una bonita décima:

Si Machado tuvo un día
Con Ventura una aventura
Gozando contra natura
A nadie le extrañaría
Que un bicho de sangre fría
Con escamas de serpiente
Yerba mala persistente
Que aunque la corten retoña
De tanto comer carroña
Llegue a vicepresidente.

En cuanto a la traducción del titular, es fácil porque no requiere el cambio de las leyes para venta de inmuebles sino sólo la simple permuta de toda la vida, en este caso de un par de palabras. Así es como queda una vez traducido:

Hacer los enemigos necesarios, pero sin la más mínima concesión al cambio

Para recoger el máximo posible de experiencias, en Amsterdam Mariela usó a esta compañera como reclamo en su ventana. Cuando los clientes se daban cuenta del engaño, los compensaba dándoles rebajas de dos por uno. 

Este otro titular contiene una cierta dosis de misterio y suspense, aderezados con el tipo de afirmaciones grandiosas y gratuitas que parecen formar parte integral del granmabulario:


¿Quién será, será? http://www.youtube.com/watch?v=xZbKHDPPrrc ¿Será Fidel? Bien pudiera. ¿Será Raúl? Todos sabemos lo descollante del pensamiento raulista. ¿Será Chávez, pensador infatigable que es capaz de pensar y pensar por horas y horas en la televisión nacional? ¿Evo Morales, ideólogo del pollo sin hormonas y la papa quechua? ¿Daniel Ortega, pedófilo en jefe?¿Lula, sindicalista neoliberal, cebrasno de punk con bossa nova? ¿Qué es lo que hay que tener pa´ descollar en tan selecta compañía? ¿O se tirarán contra el pasado? ¿Bolívar acaso? ¿San Martín quizás? ¿Maradona? ¿Machado Ventura? ¿El Che Guevara, filósofo y modelo, modelo de filósofo? El uso del género masculino lamentablemente deja fuera de la ecuación a Evita, a Madonna, a Mariela y a Cristina Fernández vda. de Kirchner.

Cumbre del Alba: yo descollo, tú descollas, nosotros descollamos

Claro que cualquiera que conozca la mitología de ese continente mitológico que los franceses llaman América Latina y que re-conozca la procedencia de la cita sobre “Nuestra” América, saben que en cuestión de descollamiento, donde llega Pepito Martí se acaba la rumba de cajón y empieza a sonar Ray Conniff. Y más si es su cumpleaños 159 (¡felicidades, Pepito!) que aunque los redactores gránmicos no se dieran cuentas, es exactamente el triple de los 53 que cumplió la Revolu hace sólo unos días. Ahí le dejo el dato cosmocómico a Pablo Armando Fernández, perrasno ilustre, que hace poco escribió unas insólitas coplas numerológicas ad maiorem Castro gloriam. Se permuta una Revolu con vista al mar por tres Martises de cara al sol, pelo a pelo. Llamar a Eusebio Leal, permutero mayor, marcar 1800 666-P-E-R-R-O.
Pero en fin, traducción del titular: 

Se permite decir que es más grande que Castro Primero porque está más muerto que el miembro viril de Pablo Armando. Que los cumplas feliz y a otra cosa mariposa.

Raúl, Machado y Ramiro: el futuro está garantizado

Y como de costumbre, cerramos con las culturales. 

Silvio Rodríguez  en Bellas Artes
Concierto de confirmaciones

A juzgar por la cantidad de oes, el autor de este titular redondo es el mismo que le escribe los discursos a Castro II y en su momento le escribía los poemas al Poeta Nacional. Lo único que se le puede reprochar es que se pasara de sutil en vez de subrayar el recurso para hacerlo más obvio a los lectores casuales (este exceso de sutileza debe venirle de su formación como poeta guillenista). Más apropiado para la comunicación masiva sería algo como “Concierto de confirmaciones, no por sordos somos bobos”.

Pero el mismo cantor, que en este simpático fragmento de audio le dice al público de un concierto X que “y si no les gusta que les diga esto no vengan más a mis conciertos, vaya, mamey, conmigo no tienen problema, yo estoy loco por retirarme” (a pesar de que todavía no cumplía la edad legal para el retiro en la descollante Cuba raulista) se mostró en este concierto amable y relajado, incluso repitiendo una canción cuando hubo problemas de audio. Aunque la perspectiva de escuchar por partida doble una canción de Silvio, cantada en vivo, es suficiente para provocarme ataques de ansiedad, sudor frío y palpitaciones, hay que agradecerle que no nos haya hecho quedar mal frente a los animosos chicos de Calle 13, que asistieron al concierto, lo que quizás haya contribuido al positivo estado de ánimo del trovador (nos han dicho que en Cuba últimamente no se consigue cocaína de la buena, y ya sabemos que los de Calle 12+1 son apóstoles de la solidaridad latinoamericana). 

No conseguimos foto de Calle 13 con Silvio, pero esta no tiene desperdicio, o es puro desperdicio, según como se mire

En todo caso, la traducción de este breve pero intenso titular sería algo así como:

Pitándole reggao a Pablito: ¡Sufre, puta! ¡Silvio canta reggaetón en Bellas Artes y tú en plan payama!

No sé si son los budistas, los shintoístas, o los anapistas, los que afirman que todo en el mundo está conectado, y que la vibración de un ala de mosca en el Tibet el miércoles puede desencadenar tremenda bronca en La Tropical el sábado. A nivel planetario esto puede o no ser cierto, pero en el Granma está más claro que la cerveza Cristal. Todo tiene que ver, y en un plano más profundo todas las noticias granmeras dicen lo mismo. Todas dicen: “cierra los ojos y abre la boca”. A veces la relación no es tan obvia, como en el caso del anuncio de la Primera Conferencia Nacional del Partido y la denuncia del pobre gobierno sirio de las “maniobras de la cúpula de la Liga Árabe”. A veces sí se puede ver una continuidad, como en la noticia de la llegada de Ahmadineyad a La Habana, vaselina en mano, y la noticia de la llegada de Dilma Rousseff a La Habana, cargada de buenas intenciones y de gel lubricante. Pero qué me dicen, después del titular anterior cuando nos enteramos de que

Calle 13 filma documental en Cuba

Aunque aparece en la sección de Cuturales, hay que pensar que no apareció en Sociales porque el Granma no tiene, aunque sería muy útil para poner juntas todas las novedades de la jet set platanera. Pero aquí lo importante es que los entusiastas mozalbetes de Calle Tócate, que no se cansan de visitar Cuba, están produciendo otro documental sobre ellos mismos con fondo cubano, para complementar aquel otro documental de Calle 13 sobre Calle 13 donde paseaban por Latinoamérica llenos de dudas existenciales. 


Nunca podremos agradecerles lo suficiente estos documentales, que le servirán a las generaciones futuras para comprender mejor a Calle 13. En un mundo perfecto
irían por el mundo cantando y soñando con un mundo mejor, aunque en un mundo perfecto ya esto no haría falta, y haciendo documentales hasta que consiguieran la total calletrización del universo, y terminarían con una visita a Kim Jong-Un, al que le regalarían un disco de Silvio y el último single de Calle 13, Qué pensarán de nosotros en Corea (del Norte). Pero todos sabemos que cuando Dios y Castro I crearon el mundo estaban resacados y estreñidos, y su diseño incluía muy pocos de estos finales idílicos. No por eso voy a perder las esperanzas, lo único que nos separa del nirvana son unos pocos documentales más de Calle 13 sobre Calle 13. Fumando espero.

No viene al caso, pero nunca sobra una imagen de Vilma la banderista 

En cuanto a la traducción de este titular, admite varias posibilidades por causa de su polisemia galopante:

Nos jodimos: ya toca documental de Calle 13.

Calle 13 degusta canciones de Silvio y jevitas del patio, y al de la cámara le toca bailar con la más fea.

Los marcianos llegaron ya.

Calle 13 sobre Calle 13: La Habana es lo de menos.

Calle 13 en la Calle 13: se formó el 169. 

Week end in Havana: de Carmen Miranda a Calle 13.

Y con esto damos por terminada la sesión de traducción, no sin antes felicitar a todos los compañeritos y compañeritas que la hicieron posible. Para los insomnes que hayan tenido el valor de llegar hasta aquí, les dejo un pequeño quiz granmichúlico.
La cosa funciona así: he dejado espacios en blanco, que no sé si vale la pena llenar. Otras veces los reto a decidir si un titular es real o jodedera mía. Si encuentran la respuesta correcta, entonces mis esfuerzos no habrán sido en vano, y si no, no pasa nada, de todos modos el quiz es tremenda guanajería.

Allá va eso:


1.Reflexiones de Fidel: La __________________ de Chávez.

a)anormalidad
b)genialidad
c)cara de boniato

2. Muchas ________________ en la política y en la ideología.

a)    aristas
b)   grietas
c)    guayabas

3. Sin _______________ ni ________________.

a)    formalismos ni metas
b)   desayuno ni almuerzo
c)    donde amarrar ni chiva

Mariela en dos tiempos

4. Concluye en Cuba congreso sobre educación ___________________.

a)    formal
b)   superior
c)    sexual

5. “Supera Cuba en diez veces la generación eléctrica de 1959” es

a)    un titular real
b)   jodedera mía
c)    jodedera del Granma

6. “Logra movimiento sindical cubano mayor afiliación por labor entre cuentapropistas” es

a)    jodedera mía
b)   un titular real
c)    tremendo descaro



1 comment:

  1. Por favor. comentarios para esta pieza de juventud rebelde: http://www.juventudrebelde.cu/internacionales/2012-05-28/chavez-con-tres-millones-en-twitter-va-por-diez-millones-de-votos-en-las-elecciones-presidenciales/

    ¡Gracias!

    Mis respetos y admiración.

    ReplyDelete